|
Kral999 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Mehmet helal sana seviyorsun ama gurur iste.Sana da helal be Nermin icini döktün.yanlis yaptiniz keske gururu dinlemeseydiniz.
loolofdskf (November 30, 1999 at 12:00 am)
u said it sister...HE IS THE MAN!! woohoo!!lol..no i havent watched sanawat al daya... aci hayat (dmoou elward) is my first turkish series, and i dont think any other series will match up to it.. this is for the following reasons:1. there is no mehmet..2. there is no mehmet..lol...
lesrosesrouges (November 30, 1999 at 12:00 am)
But it´s true. He is the REAL man. So MAN and still so romantic.. There are men like him in Turkey. Maybe because they are trying to be like him or maybe not, but I know there are those who can be compared to him. But Mehmet is UNIQUE with his great looks, his character, he is THE MAN..
lesrosesrouges (November 30, 1999 at 12:00 am)
People say that it is very good. It had also been translated to Arabic (sanawat al daya). But as far as I know, it ended on Arabic TV. Didn´t you watch it? I see on youtube that the Arabic people liked it a lot. In Turkey, people also liked it a lot but I didn´t watch it. Maybe because I missed the beginning of it. But there are lots of fanatics of it. By the way, Aci hayat ended last year on Turkish TV.
loolofdskf (November 30, 1999 at 12:00 am)
I CNT STOP CRYING!i dunno wat wud happen if i understood turkish and i was watching this lol...i swear thats really sad... how beautiful are those words... and gulum means rose!! i shud have at least piked that up... omg he is so romantic... btw, the series that his girlfriend acts in, is it as good as aci hayat? do u recommend it?i cannot thank u enough for what u have done... i really appreciate it...btw, in case u ever have anything u wana translate from arabic, just let me know ;)
lesrosesrouges (November 30, 1999 at 12:00 am)
In the real world, he is also like that (like mehmet or ammar) but unfortunately he has a girlfriend. She is also a Turkish actress and played in ihlamurlar altinda (sanawat al daya). Her name in sanawat al daya was sahr.
lesrosesrouges (November 30, 1999 at 12:00 am)
It´s a highly metaphorical language, but wonderful.. Of course the original in Turkish expresses the feelings better than the English language.
lesrosesrouges (November 30, 1999 at 12:00 am)
He says at 3:50:"Why did you have to go to that bar? You destroyed everything."The song says: My sorrow is already enough, do not hit me also.. Spring is gone, storms are blowing around me.. My rose, my rose, the death is not enough, scatter my ashes.. Don´t do that my rose, don´t go, I will die.. Your love made me fade like a rose every day.. Like a hurt gazelle, it (your love) killed me every day.. (refrain "my rose, my rose.." repeats.
lesrosesrouges (November 30, 1999 at 12:00 am)
Aci hayat means: Bitter Life.The word Gülüm is very important in this serial because Mehmet calls Nermin (or used to call her :( ) Gülüm, Gülüm means: My rose. And he calls her "beyaz gülüm" which means "my white rose"...
loolofdskf (November 30, 1999 at 12:00 am)
OMG MR TURKEY IS BLOWING MY MIND!! HE IS SOOOO FINE!its a shame though that there arent real men like that in the world...one more translation section plz.. u know the part when nermine leaves, and he gets close to her picture and says something, at exactly 3:50, what is he saying?and the song at that part sounds soooooooo good so if u cud also plz tell me what the song means at that moment...i really do appreciate ur help...:) |